MANUELA NADDEO / (Italy)
Riverrun Non i personaggi, né gli spazi comuni consegnati e sottratti al tempo: il vero protagonista della pellicola è il fiume. le scene, raccolte lungo le rive del Sarno, dalla sorgente alla foce ,alle spiagge limitrofe, tracciano il passaggio ,in ventiquattro chilometri soli , dalla fruizione attiva del corso d’acqua all’impotenza di fronte a esso - quasi a riprova del fatto che “nello stesso fiume scendiamo e non scendiamo” ma la parola sottratta alla letteratura e qui riportata in vece del titolo restituisce le immagini a un ordine di lettura in cui inizio e fine siano difficilmente distinguibili : alla dolcezza delle utopie. |
Riverrun Weder die abgebildeten Menschen, noch die öffentlichen Orte, die übergeben und der Zeit entwendet wurden – der eigentliche Hauptdarsteller der Filmrolle ist der Fluss. Die Szenen, die entlang des Sarno festgehalten wurden, von der Quelle bis zur Mündung, über die Strände, zeigen den Übergang, in nur vierundzwanzig Kilometern, von der Nutzung des Flusses bis zur Ohnmacht gegenüber seiner Kraft – fast als Beweis, dass man „eine tödliche Substanz nicht zweimal im gleichen Zustand berühren kann“. Aber das Wort, der Literatur entwendet und hier an Stelle des Titels wiedergegeben, verleiht den Bildern eine Lesereihenfolge, in der Anfang und Ende nicht leicht auseinanderzuhalten sind: auf die „Zartheit der Utopien“. |
Riverrun Not the characters or the common spaces given and taken from time: the real protagonist of the film is the river. The scenes, taken along the shores of the Sarno river, from its source to its mouth, to the neighbouring beaches, draw up the transition, in just 24km, from the fruition of the river to the impotence at it - maybe reflecting that “you cannot step twice into the same stream”. the word, taken from Literature and here used as title , surrenders the images to a reading order in which the beginning and the end are hard to identify - to the utopian gentleness. |
Manuela Naddeo (Pompei, 1996) si è laureata nel 2019 presso il Conservatorio di Napoli. Attualmente prosegue gli studi di Musica Elettronica e Lettere Classiche. Autodidatta in fotografia, concentra lo sguardo nella narrazione del paesaggio umano della provincia che abita
|
Manuela Naddeo (Pompei 1996) hat 2019 ihren Abschluss am Conservatorio di Napoli gemacht. Derzeit studiert sie Elektronische Musik und Klassische Literatur. Als autodidaktische Fotografin richtet sie ihren Blick auf die menschlichen Landschaften der Provinz in der sie wohnt.
|
Manuela Naddeo (Pompei, 1996) graduated from the Music Conservatory of Naples in 2019. She currently attends the Electronic Music Classical Literature courses. Self-taught in photography, she focuses her gaze on narrating the provincial human landscape
|
ARCHIVIO
Historical archive / footage / 16mm + super8 Archivio di materiale 16mm, super8 video footage |
DOCUMENTA/FILM
Is a development company for documentary projects and audiovisual documentation DOCUMENTA/FILM sviluppa e realizza progetti documentari a carattere sociale, storico, di memoria. Realizza documemtazione sociale, raccoglie testimonianze, cura ricerca per pre-produzione. |